枫's profile~白鹭·轻烟~PhotosBlogLists Tools Help

Blog


    July 21

    你我皆凡人

    在这个嘈杂的社会里,如果想做到不庸俗,也许注定要寂寞。
    当你静下心来省思自己时,也许会觉得四周鸹躁得像是站满了春天的麻雀,而你自己却很不应景地立身其中,那样的画面,会让人觉得有点冷。
    我们时常会收到一些睿智的电邮,关于遗忘或宽恕,很像禅语之类。走得很累时,会打开来看一下,藉以开释自己蒙尘的灵魂,但人总归是人,因为不是佛,所以即便读得懂也做不到。关于遗忘,我会尽力,至于宽恕就有些难了,有些伤口已经太深,能做到不恨已非易事,钉子之喻许多人都明白,如果你对遭遇的伤害都能宽恕,估计你是神而不是人了。
     
    而我仅是一名凡人,有世俗的烦恼,也有卑微的快乐。

    Comments (2)

    Please wait...
    Sorry, the comment you entered is too long. Please shorten it.
    You didn't enter anything. Please try again.
    Sorry, we can't add your comment right now. Please try again later.
    To add a comment, you need permission from your parent. Ask for permission
    Your parent has turned off comments.
    Sorry, we can't delete your comment right now. Please try again later.
    You've exceeded the maximum number of comments that can be left in one day. Please try again in 24 hours.
    Your account has had the ability to leave comments disabled because our systems indicate that you may be spamming other users. If you believe that your account has been disabled in error please contact Windows Live support.
    Complete the security check below to finish leaving your comment.
    The characters you type in the security check must match the characters in the picture or audio.

    To add a comment, sign in with your Windows Live ID (if you use Hotmail, Messenger, or Xbox LIVE, you have a Windows Live ID). Sign in


    Don't have a Windows Live ID? Sign up

    Picture of Anonymous
    wrote:
    没有华丽的辞藻,但雕刻的字里行间渗透与人以美感.饭后之余在这样文字中走走,其乐无穷! 比一杯咖啡、一瓶XO爽得多!
    Sept. 4
    oldie clutchwrote:
    I really need to learn how to read chinese characters!! Do not worry I am trying hard to learn. Then I will enjoy what you write more and more. Even I do enjoy what you write.. I just wish not to use a translator tool to help me. Best wishes to you always and thanks for being my dear friend.
     
    Jon
    Aug. 22

    Trackbacks

    The trackback URL for this entry is:
    http://jane87876.spaces.live.com/blog/cns!A472E5348E2FFA7D!1507.trak
    Weblogs that reference this entry
    • None